והגיתה בו יומם ולילה
and you shall recite it day and night
(Joshuah 1:8)
These are the words I associate with my father.
No matter what the time or place, he snatched moments for Torah study.
No matter how late he came home from work, when I walked down the long hallway of our Milan apartment at night, the light in the dining room would be on, and my father had an open Gemara in front of him.
On Sundays he would take us on family outings to the lakes or mountains for fresh air, release us to explore, and find himself a bench with a good vista and open a sefer (sacred text) he had brought along.
On Shabbat afternoons his Torah study was punctuated by moments when he looked up from his sefer to share with us an idea he found marvelous. The twinkle in his eye as he spoke clearly conveyed his love for Torah and his delight in study, it was indeed meirat enayim, ‘lighting his eyes’.
He actively pursued Torah study from a young age. He loved to recount how he leyned (chanted from the Torah scroll) before he was tall enough to reach the top of the bimah (reading table) and a special stool was brought for him to stand on. Over the years my father had memorized so much of Tanakh (Bible) that he could locate and complete any biblical verse.
To further his Torah education, at the age of eight he left his small village in the Atlas mountains in Morocco to live with his uncle in Meknes, ‘the big city’ and study in the Talmud Torah founded by the very first Chabad emissaries sent by Rabbi Yosef Yitzchak Schneersohn to Morocco. His pursuit of Torah study took him later to Chabad yeshivot in Casablanca, Paris and New York. Along the way he expanded his repertoire of languages teaching himself French and Yiddish in addition to his native Judeo-Arabic and Hebrew. As I began learning English in 7th grade, he enthusiastically subscribed to an English language program by correspondence. He would play their cassettes on his long drives around various regions of Italy, and on his return home, he would test out the new phrases he learned on me.
his stories featured the kosher grasshoppers sold by street vendors in Morocco, a delicacy that tasted like pistachios
I was always intrigued by the black and white photos of my father as a wide eyed young man. He looked curious and ready to explore the world. He loved to discover new foods and flavours, and so his stories featured the kosher grasshoppers sold by street vendors in Morocco, a delicacy that tasted like pistachios, and the pleasure of walking to the bakery after a late Thursday night in yeshiva in New York for a treat of freshly baked still warm rugelach.
He would bring home exotic fruits from the market, cutting them up and offering us a slice. I recall his delight at discovering and introducing us to kiwis and avocados. He loved experimenting in the kitchen, sprinkling fish with herbs or liberally dousing a cut of meat with wine in a method he called all’occhio (by the eye).
As his eldest, I experienced an outpouring of his affection and attention. He was playful in his own way, protective, and could not wait to teach me Torah, read me Hasidic stories, or practice speaking Yiddish so I could understand the Lubavitcher Rebbe’s teachings He modelled a lifestyle of Torah study combined with hard work in service to the Jewish community.
At the age of 21, still midway through his rabbinical studies, he was recruited to serve as a shochet (ritual slaughterer) for Milan and smaller Jewish communities scattered in other Italian provinces. Uncertain about leaving his studies, he consulted the Lubavitcher Rebbe with whom he maintained a close correspondence and following his advice, he accepted the offer beginning to serve his shlichut (mission) in Italy.
worked with local artisans to produce kosher batches of cheese, wine and other products
He was welcomed by the Jewish community in Milan and mentored by some of its elders, Three years later he met my mother, Simy Azuelos, and after a few months of a Milan-Paris courtship, they married in Israel where both their families had recently made aliyah from Morocco.
In his travels around Italy’s tiniest Jewish communities he became aware of the scarcity of basic kosher products and set out to rectify this problem, enabling Jewish families to adhere to kosher dietary laws. He learned the intricacies of regional cheese varieties, wines, and pastries, and worked with local artisans to produce kosher batches of cheese, wine and other products.
As a pioneer he saw the development of the Italian kashrut industry, as holy and necessary work, his particular shlichut. He did not enjoy the business aspect of this work, and for that he enlisted my mother’s support. He also discovered that simply making the kosher products available was not sufficient to change people’s habits overnight, and that a campaign of education was needed too.
At times I sensed he felt dragged down by much of the work he was doing. It was physically demanding; rising at dawn, driving to farms and factories scattered in all regions of Italy, often spending several days away from home. While my father would not shirk from intense and physically demanding labour, I think he felt he had lost his work/Torah balance. His enthusiasm was rekindled and his sense of purpose restored as he began to delegate some of the kashrut work to my brothers, freeing him up to dedicate more of his time to teaching Torah, the activity through which he felt most fulfilled.
collaborated with the Mayor of Milan to deliver Jewish cultural events, among them a large Menorah lighting, public Sukkah, and musical evenings on the grounds of the Sforza Castle in Milan
Together with my mother he began hosting events and Torah classes for Jewish young professionals in their home, eventually founding the Na’ar Yisrael Jewish Cultural Center in a dedicated space, in December 1996. They nurtured their community with warmth and dedication and collaborated with the Mayor of Milan to deliver Jewish cultural events, among them a large Menorah lighting, public Sukkah, and musical evenings on the grounds of the Sforza Castle in Milan.
Everyone always noted my father was a dapper, handsome man. Indeed, the only time he could be seen without a tie were the occasional summer days he would don a t-shirt and join us in basking in the sun at the beach. Beneath his formal attire was the steely determination that pushed him to leave his hometown in Morocco at a young age to further his education and prospects. It was not all smooth sailing, and he regretted not always having someone to offer him guidance. This is why, as the eldest boy in his family he was compelled to fill this role for his siblings. As a father, father in law, and grandfather, he pushed us all to focus on study, and sought to steer us towards life choices that he valued. He was a man of few words, but clearly demonstrated his values in the way he lived.
Parole di Rabba Dina Brawer, Figlia
והגיתה בו יומם ולילה
e lo reciterai giorno e notte
(Giosuè 1:8)
Queste sono le parole che associo con mio padre, z”l di benedetta memoria.
Non importa quale sia stato il tempo o il luogo, mio papa ha “strappato” momenti per lo studio della Torah.
Non importa quanto tardi tornasse a casa dal lavoro, quando di notte percorrevo il lungo corridoio del nostro appartamento a Milano, la luce in sala da pranzo era accesa e mio padre aveva una Ghemara aperta davanti a sé.
La domenica ci portava in gita con la famiglia ai laghi o in montagna per prendere aria fresca, ci lasciava esplorare, trovava una panchina con una buona vista e apriva un sefer (testo sacro) che aveva portato con sé.
Nei pomeriggi di Shabbat il suo studio della Torah era punteggiato da momenti in cui alzava lo sguardo dal suo sefer per condividere con noi un’idea che trovava meravigliosa.
Lo scintillio nei suoi occhi mentre parlava trasmetteva chiaramente il suo amore per la Torah e la sua gioia per lo studio, era davvero “meirat ênayim”, la Torah illuminava i suoi occhi.
Ha attivamente perseguito lo studio della Torah fin dalla giovane età. Amava raccontare come cantava dal Sefer Torah già prima di essere abbastanza alto da raggiungere la cima della bimah (tavolo di lettura) e gli fu portato uno sgabello speciale su cui stare in piedi.
Nel corso degli anni mio padre, z”l aveva memorizzato così tanto di Tanakh (Bibbia) da poter individuare e completare qualsiasi versetto biblico.
Per approfondire la sua educazione alla Torah, all’età di otto anni lasciò il suo piccolo villaggio sulle montagne dell’Atlante in Marocco per vivere con suo zio a Meknes, “la grande città” e studiare nel Talmud Torah fondato dai primissimi emissari Habad inviati da Rabbi Yosef Yitzhaq Schneersohn in Marocco.
La sua ricerca dello studio della Torah lo portò in seguito nelle Yeshivot (accademie) Habad a Casablanca, Parigi e poi New York.
Lungo il suo percorso ha ampliato il suo repertorio di lingue imparando da autodidatta il francese e lo yiddish oltre al suo nativo giudeo-arabo ed ebraico.
Ricordo che quando ho iniziato a imparare l’inglese in seconda media, si è iscritto con entusiasmo a un programma di lingua inglese per corrispondenza. Faceva andare le cassette nei suoi lunghi viaggi in giro per varie regioni dell’Italia, e al suo ritorno a casa praticava con me le nuove frasi che aveva imparato.
Sono sempre stata incuriosita dalle foto in bianco e nero di mio padre da giovane. Appare curioso e pronto ad esplorare il mondo. Amava scoprire nuovi cibi e sapori, e così le sue storie raccontavano di cavallette kasher vendute dai venditori ambulanti in Marocco, una prelibatezza che sapeva di pistacchio, e del piacere di andare in pasticceria i giovedì sera tardi – dopo una intensa giornata di studio alla yeshivah a New York- di gustare con piacere la delizia di qualche “rughelakh” ancora caldo appena sfornato.
Portava a casa frutti esotici dal mercato, li tagliava e ce ne offriva una fetta. Ricordo la sua gioia nello scoprire e farci conoscere kiwi e avocado. Amava sperimentare in cucina, cospargendo il pesce con erbe aromatiche o bagnando generosamente un taglio di carne con il vino in un metodo che chiamava “all’occhio”.
Essendo io la sua prima primogenita, ho sperimentato un’effusione particolare del suo affetto e delle sue attenzioni. Era giocoso a modo suo, protettivo e non vedeva l’ora di insegnarmi la Torah, leggermi storie Hassidiche o farmi esercitare con suoni e parole nuove lo yiddish in modo che potessi capire gli insegnamenti del Lubavitcher Rebbe.
Ha modellato uno stile di vita seguendo lo studio della Torah combinato con un intensità di lavoro al servizio della Comunità Ebraica.
All’età di 21 anni, ancora a metà dei suoi studi rabbinici, fu reclutato per servire come shohet, con responsabilità per la macellazione rituale a Milano e per altre Comunità ebraiche sparse in altre province italiane.
Incerto sull’abbandono degli studi, consultò il Lubavitcher Rebbe, Rabbi Menahem Mendel Schneerson con il quale intrattenne una fitta corrispondenza e seguendo i suoi consigli accettò l’offerta, iniziando a servire la Comunità di Milano nella sua shlihut (missione) in Italia.
Fu accolto dalla comunità ebraica di Milano e a seguito di alcuni dei suoi amici più anziani, tre anni dopo conobbe mia madre, Simy Azuelos, e dopo alcuni mesi di corteggiamento Milano-Parigi, si sposarono in Israele dove entrambe le loro famiglie avevano da poco fatto âliyah .
Nei suoi viaggi, e specie nelle più piccole comunità ebraiche d’Italia si è accorto della scarsità di prodotti kosher di base e ha deciso di correggere questo problema, consentendo alle famiglie ebraiche di aderire alle leggi dietetiche kosher.
Ha imparato le complessità delle varietà regionali di formaggio, vini e pasticcini e ha lavorato con artigiani locali per produrre lotti kosher di formaggio, vino e altri prodotti. Da pioniere ha visto lo sviluppo dell’industria italiana del kosher come un lavoro sacro e necessario, la sua particolare shlihut.
Non godeva molto l’aspetto commerciale di questo lavoro, e in questo ha chiesto il sostegno di mia madre.
Scoprì anche che la semplice messa a disposizione dei prodotti kosher non era sufficiente per cambiare le abitudini delle persone dall’oggi al domani, e che era necessaria anche una campagna di educazione. A volte mi sembrava che si sentiva un pò trascinato da gran parte del lavoro che stava facendo. Era fisicamente impegnativo; alzandosi all’alba, guidando verso fattorie e fabbriche sparse in tutte le regioni d’Italia, trascorrendo spesso diversi giorni fuori casa. Sebbene mio padre non si sottraesse ad un faticoso e intenso lavoro e fisicamente impegnativo, penso che sentisse come il suo equilibrio tra lavoro e lo studio di Torah fosse in qualche modo diminuito.
Il suo entusiasmo si riaccese e il suo senso dello scopo si ristabilì quando iniziò a delegare parte del lavoro della kashrut ai miei fratelli, liberando del tempo prezioso per dedicarlo all’insegnamento della Torah, l’attività attraverso la quale si sentiva maggiormente realizzato.
Insieme a mia madre ha iniziato a ospitare eventi e lezioni di Torah per giovani professionisti ebrei nella loro casa, fondando infine l’Associazione Culturale Ebraica, chiamata Na’ar Israel, in uno spazio dedicato, di fronte al Castello Sforzesco nel Dicembre 1996.
Insieme hanno nutrito la loro comunità con calore e dedizione e hanno collaborato con il Sindaco di Milano per offrire eventi culturali ebraici, tra cui una gigante illuminazione della Menorah di Hanukkah, una Sukkah pubblica e serate musicali nel parco del Castello Sforzesco di Milano.
Tutti hanno sempre notato che mio padre era un bell’uomo, e sempre elegante. In effetti, l’unica volta che poteva essere visto senza cravatta erano le occasionali giornate estive in cui indossava una maglietta e si univa a noi a crogiolarsi al sole.
Sotto il suo abbigliamento formale c’era la ferrea determinazione che lo spinse a lasciare la sua città natale in Marocco in giovane età per approfondire la sua istruzione e le sue prospettive.
Non era tutto filato liscio, e si rammaricava di non avere sempre qualcuno che gli offrisse una guida. Ecco perché, essendo il figlio maggiore della sua famiglia, è stato costretto a ricoprire questo ruolo per i suoi fratelli.
Come padre, suocero, suocero e nonno, ha spinto tutti noi a concentrarci sullo studio e ha cercato di orientarci verso scelte di vita che apprezzava.
Era un uomo di poche parole, ma dimostrava chiaramente i suoi valori nel modo in cui viveva.
“תהא נשמתו צרורה בצרור החיים”